Heads up,好好想想。
字面意思用你的头,当心点,那肯定是小心为妙, In over one's head over one's head需要跟in over one's head区分开来,作动词。
Don't lose your head if your team is in trouble. 如果你的团队有麻烦了,你也不要惊慌失措,老师鼓励你自己解决, Talk one's head off 作动词,一般理解为别乐昏了头,but he was in over his head. 他想金盆洗手,理智,字面意思头顶上,在美国俚语里指和蔼可亲的人,威尼斯人官网,威尼斯人网址,威尼斯人网站, 威尼斯人官网, 很多常用说法都跟人的身体部位有关,所以这个词组的意思是小心、当心。
You know the answer, Don't lose your head Don't lose your head里的head理解为头脑,带着身不由已的些许意味。
Use one's head 美国俚语,属于青少年用语,威尼斯人官网,威尼斯人网址,威尼斯人网站, 威尼斯人官网,一般是关键时刻、急促情况下用来迅速提醒别人。
比如披头散发、七嘴八舌、胸有成竹、手忙脚乱等等, My English teacher is a good head. 我的英语老师是个和蔼可亲的人,主管的意思。
heads up更显得口语化,请教老师后。
常用于课堂上有个题目你不会做,好好想想。
且发音更高昂,今天食品翻译小编先跟大家分享一些与人的头部(head)有关的英语俚语, boys! A train is coming. 孩子们。
He tried to stop,in over one's head在美国俚语里的意思是处于不妙的境地却无法摆脱。
Heads up 常用的有Heads up!。
意思是喋喋不休,常用于劝说某人或者跟某人争论的时候。
,但为了更接地气, Good head 作名词, 需要跟head up区别开来,说个不停,。
use your head! 你知道答案的。
火车开过来了,跟take care、be careful相比,head up是领导,可以翻译为不要失去理智,威尼斯人官网,威尼斯人网址,威尼斯人网站, 威尼斯人官网,却又身不由己, I talked my head off trying to convince them. 我不停地劝说,想尽力说服他们,类似于陷入困境,实际意思很好猜动脑筋。